Rosh Hashanah sveicieni ebreju valodā ebreju Jaunajā gadā

Satura rādītājs:

Rosh Hashanah sveicieni ebreju valodā ebreju Jaunajā gadā
Rosh Hashanah sveicieni ebreju valodā ebreju Jaunajā gadā
Anonim
Menora, Šofara, lūgšanu grāmata un lūgšanu lakats Rosh Hashanah augstajiem svētkiem
Menora, Šofara, lūgšanu grāmata un lūgšanu lakats Rosh Hashanah augstajiem svētkiem

Rosh Hashanah ir unikāla ebreju tautai, kas to uzskata par cilvēces dzimšanas dienu. Tas iezīmē 10 dienu sākumu, kas pazīstamas kā bijības dienas, kas ved līdz ebreju gada svētākajai dienai Jomkipurai. Pat ja neesat ebrejs, vienmēr tiek novērtēts, kā sveicināt savus ebreju draugus un tuviniekus ar atbilstošu Rosh Hashanah sveicienu.

Rosh Hashanah

Rosh Hashanah, kas nozīmē "gada galva", svin atjaunošanos un ir ebreju jaunais gads. Vērīgie ebreji uzskata, ka Rosh Hashanah ir laiks lūgšanai, labiem darbiem, pagātnes kļūdu pārdomām un labojumu izdarīšanai. To svin ebreju Tishri mēneša pirmajā un otrajā dienā, ebreju kalendāra septītajā mēnesī, mēness kalendāra kalendārā, ko izmanto ebreju reliģiskajām svinībām. Saskaņā ar Gregora kalendāru Rosh Hashanah iekrīt septembrī un oktobrī.

Rosh Hashanah Sveicieni

Tāpat kā laicīgie apsveikumi Jaunajā gadā, arī Rosh Hashanah apsveikumi bieži tiek izmantoti dienās pirms un pēc Rosh Hashanah. Tātad, neatkarīgi no tā, vai jūs sveicat ebreju klātienē, pa tālruni, tiešsaistē vai vienkārši parakstāt vēstuli, karti vai e-pastu, izmantojot īpašu sveicienu, kas apliecina Rosh Hashanah nozīmi, un paužat savu labumu vēlmes ir pārdomātas un novērtētas.

Rosh Hashanah sveicieni ebreju valodā

Tradicionālie ebreju Rosh Hashanah apsveikumi ietver:

L'shana Tovah U'metukah

L'shana tovah u'metukah (izrunā l'shah-NAH toe-VAH ooh-meh-too-KAH) nozīmē "labam un saldam gadam". Tomēr bieži tiek izmantota saīsināta versija. Shana tovah (izrunā shah-NAH toe-VAH) nozīmē "labs gads". L'shana tova (luh-shah-NAH toe-VAH) nozīmē "uz labu gadu".

Tizku l'shaneem Rabot

Cits Rosh Hashanah sveiciens, ko bieži izmanto sefardu un mizrahi ebreji, ir tizku l'shaneem rabot (izrunā teez-KOO le-shah-NEEM rah-BOAT). Tas nozīmē "lai jūs nopelnītu daudzus gadus."

  • Ja sveicat vīrieti, ir pareizi teikt tizkeh v'tihyeh ve'orech yamim (izrunā teez-KEH v'tee-h'YEH v'OAR-ekh yah-MEEM.)
  • Sveicot sievieti, atbilstošā versija ir tizkee vetihyee ve'orekh yamim (izrunā teez-KEE v'tee-h'YEE v'OAR-ekh yah-MEEM).

L'shana Tova Tikateivu

L'shana tova tikateivu (shah-NAH toe-VAH tee-kah-TAY-voo) burtiski nozīmē: "Lai jums uzrakstīts labs gads."

Citi Rosh Hashana sveicieni

Vispārīgi ebreju apsveikumi svētkos tiek izmantoti arī Rosh Hashanah. Tie ietver chag sameach (izrunā chahg sah-MAY-ach), kas nozīmē "laimīgus svētkus" un gut yontiff (izrunā goot YUHN-tiff). Gut yontiff ir jidiša valodā "labas brīvdienas".

Rosh Hashanah Sveicieni angļu valodā

Ja nevēlaties apmulsināt vai aizvainot savus ebreju draugus ar nepareizu izrunu, ir pareizi viņus sveikt angļu valodā ar "Happy New Year". Ja neesat ebrejs, varētu šķist neērti izmantot šo apsveikumu gada rudenī. Ja tā, tad ir piemērots arī "Happy Rosh Hashanah".

Priecīgu Šanu Tovu

Neatkarīgi no tā, ko tu raksti vai saki saviem ebreju draugiem Rosh Hashanah laikā, galvenais ir novēlēt visiem labu gadu - shana tovah. Varat būt pārliecināti, ka viņiem patiks, ka atcerējāties viņus pirmajās ebreju svētajās dienās.

Ieteicams: