ʺLet the Good Times Rollʺ franču valodā

Satura rādītājs:

ʺLet the Good Times Rollʺ franču valodā
ʺLet the Good Times Rollʺ franču valodā
Anonim
Mardi Gras
Mardi Gras

Frāze "ļaujiet labajam laikam ritēt" visbiežāk tiek dzirdēta Mardi Gras svinībās Ņūorleānā, jo tas ir Cajun izteiciens. Cajun French jeb Luiziānas reģionālā franču valoda ir atvasināta no franču kolonistu valodas, kas kolonizēja Misisipi deltas apgabalu un apprecējās ar Cajun kolonistiem. Valoda ietver dažādas gramatiskās struktūras un unikālus vārdus, kas nav atrodami klasiskākā franču valodā.

Ļaujiet labajam laikam ritēt

Franču valodas tulkojumu "ļaujiet labajam laikam ritēt" var rakstīt dažādos veidos. Pirmā no šīm opcijām ir gramatiski pareizā versija:

  • Laissez les bons temps rouler
  • Laissez le bon temps rouler
  • Laisser les bons temps rouler
  • Laisser le bon temps rouler

Lai gan katrs no šiem tulkojumiem ir uzrakstīts nedaudz savādāk, tiem ir līdzīga izruna: le-say lay bohn tomps roo-lay. Katrs no tiem ir burtisks, precīzs tulkojums vārdam "ļaujiet labajam laikam ritēt".

Tomēr frāze "laissez les bons temps rouler" franču valodā nav gramatiski pareiza. Ja jūs teiktu šo frāzi Francijā, jūs, visticamāk, saņemtu atbildi "cela ne se dit pas", kas nozīmē "šeit tas nav teikts", jo tas nav tipisks franču teiciens.

Tā vietā izmantojiet kādu no šīm alternatīvām, kurām ir līdzīga nozīme Cajun izteicienam "laissez les bons temps rouler".

  • Prenons du bons temps
  • Que la fête start!
  • Éclatons-nous

Ballīšu laiks

Sakot "ļaujiet labajam laikam ritēt" franču valodā ir jautrs un svinīgs veids, kā satraukt cilvēkus un informēt, ka ballīte sākas. Lai gan tas, iespējams, nav populārs teiciens Francijā tās nepareizās gramatiskās sintakses dēļ, tas vienmēr ir populārs Ņūorleānā, kur gan vietējiem, gan tūristiem patīk laissez les bons temps rouler!

Ieteicams: